The Chant of Metta Text 慈經

 

 

 

Aham avero homiMay I be free from enmity and danger

 

願我遠離一切敵意與危險

 

abyapajjho homiMay I be free from mental suffering

 

願我遠離一切心理的痛苦

 

anigha homiMay I be free from physical suffering

 

願我遠離一切身體的痛苦

 

sukhi - attanam pariharamiMay I take care of myself happily

 

願我身心皆得安樂

 

 

 

Mama matapitu, acariya ca natimitta caMay my parents, teacher, relat-ives and friends

 

sabrahma - carino cafellow Dhamma farers

 

avera hontube free from enmity and danger

 

abyapajjha hontube free from mental suffering

 

anigha hontube free from physical suffering

 

sukhi - attanam pariharantumay they take care of themselves happily

 

願我的父母、導師、親人與朋友,

 

以及與我共同修習佛法的行者們

 

都能遠離一切敵意與危險                  

 

遠離心理與身體的一切痛苦

 

願他們都能身心安樂

 

Imasmim arame sabbe yoginoMay all meditators in this compound

 

avera hontube free from enmity and danger

 

abyapajjha hontube free from mental suffering

 

anigha hontube free from physical suffering

 

sukhi - attanam pariharantu /

 

May they take care of themselves happily

 

願所有在這個宅院中的修行者們

 

都能遠離一切敵意與危險

 

遠離一切心理與身體的痛苦

 

願他們都能身心安樂

 

Imasmim arame sabbe bhikkhu / May all monks in this compound

 

samanera ca / novice monks

 

upasaka - upasikaya ca / laymen and laywomen disciples

 

avera hontube free from enmity and danger

 

abyapajjha hontube free from mental suffering

 

anigha hontube free from physical suffering

 

sukhi - attanam pariharantuMay they take care of themselves happily

 

願所有在這個宅院中的僧侶、沙彌、優婆塞、優婆夷們,

 

都能遠離一切敵意與危險

 

遠離一切心理與身體的痛苦

 

願他們都能身心安樂

 

Amhakam catupaccaya - dayakaMay our donors of the four supports:   clothing, food, medicine and lodging

 

avera hontube free from enmity and danger

 

abyapajjha hontube free from mental suffering

 

anigha hontube free from physical suffering

 

sukhi - attanam pariharantuMay they take care of themselves happily

 

願供養我們衣食醫藥與居所的施主們,

 

都能遠離一切敵意與危險

 

遠離一切心理與身體的痛苦

 

願他們都能身心安樂

 

Amhakam arakkha devataMay our guardian devas

 

Ismasmim viharein this monastery

 

Ismasmim avasein this dwelling

 

Ismasmim aramein this compound

 

arakkha devataMay the guardian devas

 

avera hontube free from enmity and danger

 

abyapajjha hontube free from mental suffering

 

anigha hontube free from physical suffering

 

sukhi - attanam pariharantumay they take care of themselves happily

 

願我們的護法諸天們,在這個道場、住所、宅院裡,

 

願護法諸天們都能遠離一切敵意與危險

 

遠離一切心理與身體的痛苦

 

願他們都能得到身心的安樂

 

Sabbe sattaMay all beings

 

sabbe panaall breathing things

 

sabbe bhuttaall creatures

 

sabbe puggalaall individuals (all beings)

 

sabbe attabhava - pariyapannaall personalities (all beings with mind    and body)

 

sabbe itthoyomay all females

 

sabbe purisaall males

 

sabbe ariyaall noble ones (saints)

 

sabbe anariyaall worldlings (those yet to attain sainthood)

 

sabbe devaall devas (deities)

 

sabbe manussaall humans

 

sabbe vinipatikaall those in the four woeful planes

 

avera hontube free from enmity and dangers

 

abyapajjha hontube free from mental suffering

 

anigha hontube free from physical suffering

 

sukhi - attanam pariharantumay they take care of themselves happily

 

願一切眾生、一切會呼吸的生命、一切造物、一切個體、一切人、一切雄雌、聖凡、天人,

 

一切處於四種苦痛者,

 

都能遠離一切敵意與危險

 

遠離一切心理與身體的痛苦

 

願他們都能得到身心的安樂

 

Dukkha muccantuMay all being be free from suffering

 

Yattha-laddha-sampattito mavigacchantuMay whatever they have     gained not be lost

 

KammassakaAll beings are owners of their own Kamma

 

Purathimaya disayain the eastern direction

 

pacchimaya disayain the western direction

 

uttara disayain the northern direction

 

dakkhinaya disayain the southern direction

 

purathimaya anudisayain the southeast direction

 

pacchimaya anudisayain the northwest direction

 

uttara anudisayain the northeast direction

 

dakkhinaya anudisayain the southwest direction

 

hetthimaya disayain the direction below

 

uparimaya disayain the direction above

 

願一切眾生都能離苦

 

願他們一切擁有都不喪失

 

願一切眾生都是自己業力的主人

 

無論是在東南西北四維上下一切處之中

 

Sabbe sattaMay all beings

 

sabbe panaall breathing things

 

sabbe bhuttaall creatures

 

sabbe puggalaall individuals (all beings)

 

sabbe attabhava - pariyapannaall personalities (all beings with mind    and body)

 

sabbe itthoyomay all females

 

sabbe purisaall males

 

sabbe ariyaall noble ones (saints)

 

sabbe anariya(those yet to attain sainthood)

 

sabbe devaall devas (deities)

 

sabbe manussaall humans

 

sabbe vinipatikaall those in the 4 woeful planes

 

avera hontube free from enmity and dangers

 

abyapajjha hontube free from mental suffering

 

anigha hontube free from physical suffering

 

sukhi - attanam pariharantumay they take care of themselves happily

 

願一切眾生、一切會呼吸的生命、一切造物、一切個體、一切人、一切雄雌、聖凡、天人,

 

一切處於四種苦痛者,

 

都能遠離一切敵意與危險

 

遠離一切心理與身體的痛苦

 

願他們都能得到身心的安樂

 

Dukkha muccantuMay all beings be free from suffering

 

Yattha-laddha-sampattito mavigacchantuMay whatever they have     gained not be lost

 

KammassakaAll beings are owners of their own kamma

 

Uddham yava bhavagga caAs far as the highest plane of existence

 

adho yava aviccitoto as far down as the lowest plane

 

samanta cakkavalesuin the entire universe

 

ye satta pathavicarawhatever beings that move on earth

 

abyapajjha nivera camay they are free of mental suffering and enmity

 

nidukkha ca nupaddavaand from physical suffering and danger

 

願一切眾生都能離苦

 

願他們一切擁有都不喪失

 

願一切眾生都是自己業力的主人

 

從最高到最低的存在層次

 

在整個宇宙中

 

一切地球上的眾生

 

都能遠離心理的痛苦與敵意

 

遠離身體的痛苦與危險

 

Uddham yava bhavagga caAs far as the highest plane of existence

 

adho yava aviccitoto as far down as the lowest plane

 

samanta cakkavalesuin the entire universe

 

ye satta udakecarawhatever beings that move on water

 

abyapajjha nivera camay they are free of mental suffering and enmity

 

nidukkha ca nupaddavaand from physical suffering and danger

 

從最高到最低的存在層次

 

在整個宇宙中

 

一切水中的眾生

 

都能遠離心理的痛苦與敵意

 

遠離身體的痛苦與危險

 

(取自網路)

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    佛法與滅苦 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()